הטירה הכחולה הוא אחד הרומנים הבודדים למבוגרים שכתבה לוסי מוד מונטגומרי, מחברת ספרי "האסופית". מאז שפורסם ב־1926 הוא כבש את ליבם של מיליוני קוראים ברחבי העולם אך מעולם לא יצא לאור בישראל.
כעת, אחרי 100 שנים, הוא רואה אור לראשונה בעברית.
"סיפור מלא רגש והומור, שופע רומנטיקה עדינה,
עשיר בדמויות בלתי־נשכחות,
מסופר בצורה מרתקת ונוגעת ללב.״
New York Times
רכשו אונליין במחיר מיוחד לחודש הספר!
₪78
משלוח עד הבית בעלות של ₪35
הטירה הכחולה - הרומן האבוד של
לוסי מוד מונטגומרי
משלוח עד הבית בעלות של ₪29
משלוח עד הבית בעלות של ₪35
₪98
על הסופרת
לוסי מוד מונטגומרי (1874–1942) הייתה סופרת קנדית מהאהובות והמשפיעות ביותר במאה ה־20. היא נולדה באי הנסיך אדוארד שבקנדה מוקפת בנוף כפרי ירוק ורומנטי שהפך לרקע מרכזי ברבים מספריה. כבר בילדותה החלה לכתוב סיפורים ושירים, ובהמשך פרסמה מאות סיפורים קצרים בעיתונים ובכתבי עת.
הפריצה הגדולה שלה הגיעה עם פרסום הספר “האסופית” בשנת 1908,
שהפך להצלחה בינלאומית מיידית ותורגם לעשרות שפות. בעקבותיו כתבה סדרת ספרים אהובה שהפכה אותה לסופרת מוכרת בכל העולם.
הכתיבה של מונטגומרי מלאה בהומור עדין ושנון, דמויות של נשים חזקות ומורכבות ותיאורי טבע שגורמים לך לרצות לעזוב הכל ולנסוע לראות את קנדה הפראית.
לצד ספריה הפופולריים לילדים ולנוער, מונטגומרי כתבה רק שני רומנים למבוגרים,
ובהם “הטירה הכחולה” (1926) יצירה יוצאת דופן, נועזת ובוגרת יותר, המציגה צד אחר בכתיבה שלה.
לאורך חייה היא התמודדה עם תקופות של ארוכות של דיכאון, בדידות וחוסר שייכות אך המשיכה כל הזמן לכתוב ולפרסם ספרים חדשים לקהל הקוראים הנאמן שלה.
מורשתה הספרותית של מונטגומרי ממשיכה לחיות עד היום, וספריה ממשיכים להיקרא ועל ידי מיליוני קוראים ברחבי העולם.
קצת עלי - המתרגם
שמי איתי אורן, אני מוזיקאי, פסנתרן, מנצח מקהלות, כותב ומתרגם שירים. כשנתקלתי לראשונה בספר ״הטירה הכחולה״ באנגלית התאהבתי מיד בדמות הראשית
ולנסי סטרלינג, כל כך רציתי שהיא תצליח והייתי מיד בעדה. חיפשתי תרגום של הספר לעברית והופתעתי לגלות שספר כזה ענק לא תורגם מעולם לעברית. מכיוון שאני תמיד אוהב לנסות דברים חדשים החלטתי לקחת על עצמי את המשימה ולתרגם את הספר במלואו.
זה הספר הראשון שאני מתרגם, ואני מקבל כל כך הרבה ביקורות טובות על הספר ועל התרגום שזה ממש מרגש.
בתהליך התרגום הרגשתי שקריאת ספרים דומה להאזנה למוזיקה ותרגום ספר דומה יותר לנגינה של המוזיקה שאתה אוהב – לקחת את המילים של היצירה המקורית, להעביר אותן דרך המסנן המילולי שלך ולהוציא אותם מחדש בשפה אחרת בצורה ובדרך שאתה בוחר.
לצורך ההדפסה וההפצה של הספר הקמתי את "כנף הוצאה לאור". אני מקווה שבעתיד אוכל לתרגם ולהוציא עוד ספרים מופלאים כמו "הטירה הכחולה".
פרק ראשון
אלמלא ירד גשם באותו בוקר של מאי, חייה של ולנסי סטרלינג היו שונים לגמרי. היא הייתה מצטרפת, יחד עם שאר בני משפחתה, לפיקניק האירוסין של דודה וולינגטון, וד"ר טרנט היה נוסע למונטריאול.
אבל ירד גשם - וכעת תשמעו מה קרה לה בעקבותיו.
ולנסי התעוררה מוקדם, בשעה חסרת החיים וחסרת התקווה, השעה שלפני עלות השחר. היא לא ישנה היטב. איך אפשר לישון כשאת צריכה לחגוג מחר יום הולדת עשרים ותשע, כשאת לא נשואה, בחברה ובמשפחה שבהן רווקים ורווקות נחשבים פשוט כמי שנכשלו להשיג בן זוג.
מופע מיוחד: הטירה הכחולה – חי על הבמה
ערב חד־פעמי המפגיש בין ספרות, מוזיקה וסיפור חיים מעורר השראה.
במופע אינטימי נצא למסע בעקבות ולנסי סטרלינג, גיבורת הטירה הכחולה - דרך קריאה חיה של קטעים נבחרים שיקבלו חיים חדשים על הבמה. את הקריאה ילווה פסיפס מוזיקלי עשיר של גדולי היוצרים הקנדים -
לאונרד כהן, ג'וני מיטשל וסלין דיון, שיחברו בין הנופים הפראיים לרגש העמוק שמהם צמחה היצירה.
לצד השירים, נחשוף את סיפורה המרתק של הסופרת לוסי מוד מונטגומרי:
על החיים בצל מוסכמות, על הבחירות האמיצות ועל הדרך שבה כתבה את ספרה האישי והבוגר ביותר, היחיד שנכתב במיוחד לקהל בוגר.
חוויה מרגשת לכל מי שאוהב ספרים, מוזיקה וללמוד משהו על היוצרים הגדולים שמשפיעים על התרבות שלנו עד היום.